Viperr — русскоязычный рэп-дуэт артистов Kai Angel и 9mice, основанный в Америке. Ядовитая смесь дарк трэпа и Rage EDM актуализировала феномен «русского рейджа»: перегруженные басы, резкие синтезаторы, меланхоличный эскапизм и мрачная романтика. Вайперр — это прежде всего эстетика, то есть гламур, или, если угодно, гламурный дискурс; мир, в котором смешиваются готика, холодный блеск хай-фешена и декадентство. Примечательна в этом смысле история знакомства участников: в 2022 году Kai Angel и 9mice обнаружили друг у друга схожие татуировки со словом «angel» на шее. Примечательно ещё потому, что неотъемлемая часть образа Вайперров — англицизмы в текстах.
Обычно феномен Вайперров рассматривают с точки зрения звука, моды, стиля, etc — то есть как некую тенденцию или даже субкультуру. Если попробовать объяснить попроще для людей постарше, то Viperr — это что-то типа цифрового потомка эмо- и гот-культур. Но мне хочется сосредоточить ваш взгляд именно на текстовой составляющей их песен (такая уж у меня профдеформация): всё-таки даже самая «не-текстоцентричная» музыка всё равно несёт определённые смыслы, имеет свою форму высказывания, обнаруживает свою поэтику.
Чаще всего треки Вайперров абстрактны: они не следуют некому «сюжету», цельному повествованию, а складываются из образов и эмоций, различных тэгов и неймдропов, объединенных общей атмосферой (т.н. вайб или аура); преимущественно — короткие, запоминающиеся фразы, которые работают как мемы или слоганы, усиливая визуальную и эстетическую составляющую образа Вайперров. В центре смыслов — одиночество, изнуряющая любовь и материальные, гламурные репрезенты (номинация дорогих вещей, роскошного образа жизни, etc).
Я топ-модель и Hunter, типа как Алекс Консани (И)
Я не знаю реально (У)
Реально ли ты like me (Реально?)
С**а brat, как Charli (Period)
Н***й твою драму
«Ice + Alabaster», 9mice & Kai Angel
Как мы видим, вместо нарратива — поток образов; иначе говоря, строки часто можно переставить местами без потери смысла. В такой музыке настроение важнее, чем сюжет. Впрочем, порой роскошь и уверенность в себе подаются не как цель, а как обёртка, за которой чувствуется тревога, оторванность от реальности и внутренний разлад:
У, а, я вошёл в пустоту (А)
Гоша и Гаспар тут (А)
У меня айди ру
Я делаю тему, как ру (Shut up)
Я и так знаю, я крут (Nine)
Criminal — Михаил Круг (Реально)
«Fountainebleau», 9mice & Kai Angel
Но первое, что бросается в глаза (и уши) — вкрапления, порой даже целые строфы, на английском языке:
Everyday flashing lights, shine bright типа diamonds
Miami, Paris, наша location — private (Ха)
Fountainebleau, унеси мой кэш в пустоту (В пустоту)
Fountainebleau, унеси мой кэш в пустоту
«Fountainebleau», 9mice & Kai Angel
Pissed off (Е), чекай мой мув
Новый track suit, она голая, как Мулен Руж
Я в L.A., и я курю zoot
А-а, чекай мой свэг
«LIPSTICK», Kai Angel & 9mice
И здесь хочется порассуждать: какую роль english language играет в поэтике Viperr. Есть понятный биографический момент: дуэт живёт в Америке, то есть им так или иначе приходится говорить на английском языке. Но если посмотреть на других русскоязычных артистов, живущих за рубежом и ориентирующихся на известные западные тренды — например, на рэпера Платину, — у него мы не встретим такого лингвистического коктейля. С одной стороны, англицизмы составляют визуальную часть Вайперров, то есть чисто эстетический момент. К слову об этом: ещё одна из ключевых особенностей их текстов — постоянное упоминание названия «VIPERR» как мантры или символа принадлежности к сообществу. Фразы вроде «VIPERR (Wha'?), VVS» или «Белла Хадид (Viperr, Viperr, Viperr)» превращают название дуэта в ритуальный элемент текста.
С другой стороны, в потоке англоязычных неймдропов (имена, места, бренды) более-менее логично выглядят и другие англоязычные слова:
У ho нет бровей, она выглядит как Jenna
Она мой вайб, nevermore её тело
Хитнул её DM, а потом засунул в Lambo
Мой type — Jenna Ortega
«jenna», 9mice
Кстати говоря, кому-то, возможно, будет сложно поверить, что человек, поющий:
Я просто живу life, быть рядом с тобой — это hype (Hype)
Ща тишина будто drive, с**а, делай меня alive
«madam», Kai Angel
Всего несколько лет назад делал песню, припевом которого служат строки из Бориса Рыжего:
В баре «Трибунал», в окруженьи швали
Я тебе кричал о своей печали
Молча всё внутри затопило слезами
В баре «Трибунал» (А, о-о)
«В баре “Трибунал”», zavet
Возвращаемся к english словам: они позволяют сделать флоу (манеру чтения/пения) артистов более пластичным: как известно, англоязычные слова в целом короче на 1-1,5 слога, чем русскоязычные, что позволяет выстраивать более интересные ритмические рисунки (представьте, например, возможность восьмистопного ямба без пиррихия); то есть ещё один потенциальный балл в копилку музыкальности.
В общем-то, текстовая поэтика Viperr оказывается не вторичной по отношению к sound и визуалу, а встроенной в саму логику их эстетики: фрагментарные, en-rus, мантрические тексты работают like среда, в которой гламур, тревога и отчуждение существуют одновременно. Английский язык здесь не просто заимствование или дань place проживания, а инструмент ритма, пластики и дистанцирования, позволяющий говорить о vibe или минус vibe через холодный блеск брендов и неймдропов. Отказ от большого нарратива и ставка на атмосферу превращают песни Viperr в формы аффективного высказывания, где смысл не объясняется, а переживается. Думаю, во всем вышесказанном и кроется их принципиальная текстовая стратегия и одна из причин притягательности у массового слушателя.